Alex | ο δε ειπεν αυτοις τι θελετε [με] ποιησω υμιν
|
ASV | And he said unto them, What would ye that I should do for you?
|
BE | And he said to them, What would you have me do for you?
|
Byz | ο δε ειπεν αυτοις τι θελετε ποιησαι με υμιν
|
Darby | And he said to them, What would ye that I should do for you?
|
ELB05 | Er aber sprach zu ihnen:
|
LSG | Il leur dit: Que voulez-vous que je fasse pour vous?
|
Pesh | ܐܡܪ ܠܗܘܢ ܡܢܐ ܨܒܝܢ ܐܢܬܘܢ ܐܥܒܕ ܠܟܘܢ ܀
|
Sch | Er aber sprach zu ihnen: Was wünscht ihr, daß ich euch tun soll?
|
Scriv | ο δε ειπεν αυτοις τι θελετε ποιησαι με υμιν
|
Web | And he said to them, What would ye that I should do for you?
|
Weym | "What would you have me do for you?" He asked.
|